Senin, 11 Februari 2013

pedoman translitasi


PEDOMAN TRANSLITERASI ARAB-LATIN Transliterasi huruf Arab ke dalam huruf latin yang dipakai dalam penyusunan skripsi ini berpedoman pada Surat Keputusan Bersama Menteri Agama dan Menteri Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia tertanggal 22 Januari 1988 Nomor: 157/1987 dan 0593b/1987. I. Konsonan Tunggal Huruf Arab Nama Huruf Latin Nama ا Alif tidak dilambangkan tidak dilambangkan ب Ba>’ B be ت Ta>’ T te ث Sa>’ s| es (dengan titik di atas) ج Ji>m J je ح Ha>’ h} ha (dengan titik di bawah) خ Kha>’ Kh ka dan ha د Da>l D de ذ Za>l z| zet (dengan titik di atas) ر Ra>’ R er ز Zai Z zet س si>n S es ش Syin Sy es dan ye ص s}a>d s} es (dengan titik di bawah) ض d{a>d d} de (dengan titik di bawah) ط T{a> t} te (dengan titik di bawah) ظ Z}a> z} zet (dengan titik di bawah) ع ‘ain ‘ koma terbalik di atas غ Gain G ge ف fa>’ F ef ق qa>f Q qi ك ka>f K ka ل la>m L ‘el م mi>m M ‘em ن nu>n N ‘en و wa>wu w W ه ha> h Ha ء hamzah ‘ Apostrof ي ya> Y Ye II. Konsonan Rangkap karena Syaddah ditulis rangkap متعددّة ditulis Muta’addidah عدّة ditulis ‘iddah III. Ta’ Marbūtah di akhir kata a. bila dimatikan tulis h حكمة ditulis Hikmah جزية ditulis Jizyah (Ketentuan ini tidak diperlukan pada kata-kata arab yang sudah terserap ke dalam bahasa Indonesia, seperti zakat, salat, dan sebagainya, kecuali bila dikehendaki lafal aslinya) b. bila diikuti kata sandang “al” serta bacaan kedua itu terpisah, maka ditulis dengan h كرامة الأولياء ditulis Karāmah al-auliyā’ c. bila ta’ marbūtah hidup atau dengan harakat, fathah, kasrah, dan dammah ditulis t زكاة الفطر ditulis Zakāh al-fit}ri IV. Vokal Tunggal Tanda Vokal Nama Huruf Latin Nama ---َ--- Fath}a>h a A ---ِ--- Kasrah i I ---ُ--- D}ammah u U V. Vokal Panjang 1. Fathah + alif جاهلية ditulis ditulis a> jāhiliyyah 2. Fathah + ya’ mati تنسى ditulis ditulis ā tansā 3. Kasrah + yā’ mati كريم ditulis ditulis ī karīm 4. Dammah + wāwu mati فروض ditulis ditulis ū furūd VI. Vokal Rangkap 1. Fathah + yā’ mati بينكم ditulis ditulis ai bainakum 2. Fathah + wāwu mati قول ditulis ditulis au qaul VII. Vokal Pendek yang berurutan dalam satu kata dipisahkan dengan apostrof أأنتم ditulis a’antum أعدت ditulis u’iddat لئن شكرتم ditulis la’in syakartum VIII. Kata sandang Alif+Lam a. Bila diikuti huruf al Qamariyyah ditulis dengan huruf “I”. القرأن ditulis al-Qur’a>n القياس ditulis al-Qiya>s b. Bila diikuti huruf al Syamsiyyah ditulis dengan menggunakan huruf Syamsiyyah yang mengikutinya, serta menghilangkan huruf l (el)nya السماء ditulis as-Sama>’ الشمس ditulis asy-Syams IX. Penulisan kata-kata dalam rangkaian kalimat Ditulis menurut penulisannya ذوى الفرود ditulis zawi al-furūd اهل السنة ditulis ahl as-Sunnah X. Pengecualian Sistem transliterasi ini tidak berlaku pada: a. Kosakata Arab yang lazim dalam Bahasa Indonesia dan terdapat dalam Kamus Umum Bahasa Indonesia, misanya: al-Qur’an, hadis, mazhab, syariat, lafaz. b. Judul buku yang menggunakan kata Arab, namun sudah dilatinkan oleh penerbit, seperti judul buku al-Hijab. c. Nama pengarang yang menggunakan nama Arab, tapi berasal dari negera yang menggunakan huruf latin, misalnya Quraish Shihab, Ahmad Syukri Soleh d. Nama penerbit di Indonesia yang mengguanakan kata Arab, misalnya Toko Hidayah, Mizan.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

catatan penyanya ilmu kalam

03-11-2019 Erik: nama tokoh kiodariyah yang berasal dari negeri irak? ma’bad al-jauhani dan ghailan ad-dimasyqi. Dapat dari irak yang b...